+33-(0) 6 14 73 60 73 info@godier-biographe.com

Biographe

Silke Godier

français – deutsch

 Chaque histoire est unique. La transmettre est un cadeau précieux.

En écrivant votre biographie ou un épisode de votre vie,
vous laissez des traces.

En faisant entendre VOTRE voix à travers les mots,
vous transmettez des souvenirs.

Transmettre des souvenirs,
c’est aussi transmettre des valeurs.

Jede Geschichte ist einzigartig. Sie weiterzugeben ist ein Geschenk. 

Mit Ihrer Biografie oder der Erzählung einzelner Episoden
Ihres Lebens
hinterlassen Sie Spuren.

Indem Sie dem Text Ihre Stimme verleihen,
lassen Sie Erinnerungen aufleben.

Erinnerungen aufleben lassen bedeutet
ebenso Werte weitergeben.

Mettre

votre vie

en lumière

Votre voix,

ma plume,

votre livre

Ihre
Geschichte

Ihre Stimme,

meine Feder,

Ihr Buch

j’écris votre histoire
ich schreibe Ihre Geschichte

Comment je travaille
So arbeite ich

« Chaque biographie est une histoire universelle. »
« Jede Biografie ist ein Stück Weltgeschichte. »
Bernard Groethuysen

L’entretien préalable
Vorgespräch

Au cours d’un entretien préalable, gratuit et sans engagement, nous définissons ensemble votre projet et le rythme de travail à mettre en place. Une fois le projet clairement défini, nous pouvons planifier différents entretiens.
_____________________
Kostenloses und unverbindliches Vorgespräch: Planung unserer Zusammenarbeit (voraussichtliche Anzahl der Interviews, Ort, Zeitpunkt).

Les entretiens
Die Interviews

Lors de ces entretiens de 1-2 heures – chez vous ou dans un autre lieu calme et confortable pour vous – vous me partagez votre histoire que j’enregistre. Complétés par mes notes prises pendant nos échanges, je mettrai vos propos en écriture. 
_____________________
1 Interview = 1-2 Stunden,  bei Ihnen zu Hause oder an einem anderen ruhigen, für Sie angenehmen Ort.

Les lieux
Arbeitsort

Domiciliée dans les Hauts-de-France, des points de chutes dans d’autres régions me permettent d’élargir mon périmètre de travail en France autant qu’en Belgique et en Allemagne.
________________
Wohnhaft in Nordfrankreich verfüge ich über Anlaufstellen in verschiedenen Regionen des Landes, in Belgien und Deutschland.

La coopération
Die Zusammenarbeit

Au bout de trois entretiens, je vous présente un premier jet du texte, que nous retravaillons ensemble, avec vos remarques et ressentis personnels. Mon objectif étant de faire ressortir, à travers mes mots, VOTRE voix. Chaque histoire de vie est unique et mérite d’être racontée et transmise. Vous êtes acteur de votre récit et c’est vous qui décidez de ce qui figurera dans le récit.
______________________

Nach drei Gesprächen lege ich Ihnen eine erste Textversion vor, die wir gemeinsam besprechen und korrigieren. Sie bestimmen den Inhalt und geben die Tonalität vor. Der Leser muss SIE im Text wiederfinden.

La confiance
Gegenseitiges Vertrauen

Notre relation de travail est basée sur la confiance. Vos propos seront gardés confidentiels. Je m’engage à rester fidèle aux propos tels que vous me les relatez. À la fin de notre travail, après votre ultime validation  je vous transmets votre récit en document numérique ainsi qu’une version papier en format livre. ____________________________________
Ich behandle Ihre Geschichte vertraulich. Sie haben immer das letzte Wort. Nach Ihrer Freigabe erhalten Sie ein digitales Dokument, sowie eine Druckvorlage Ihrer Geschichte im Buchformat.

La transcription
Die schriftliche Fassung

En fonction de la matière et de la complexité du texte à retranscrire:
1 heure d’entretien correspond généralement à 4 à 5 heures d’écriture. Soit environ 5 à 6 heures de travail au total. Pour un parcours de vie complet prévoyez environ 12h d’entretien. Pour un événement particulier, un voyage, un récit, comptez environ 5h.
________________________________
Je nach Materialmenge und Komplexität:
1 Gesprächsstunde entspricht etwa 4-5 Stunden Schreibarbeit, also insgesamt 5-6 Arbeitsstunden
– kompletter Lebensparcours : ca. 12h Interview
– Lebensausschnitt, Reisebericht o.ä. : ca. 5 h Interview

Délais et tarifs
Timing und Preise

« Chaque jour est une petite vie. »
« Jeder Tag ist ein kleines Leben. » Arthur Schopenhauer

Votre livre – Ihr Buch

Si vous souhaitez imprimer votre livre, je vous propose la mise en page sur une base forfaitaire de 200€ et un imprimeur ou éditeur pour imprimer votre livre en nombre d’exemplaires souhaité, avec un exemplaire en plus pour moi en témoignage de notre collaboration. À la fin de notre travail, je vous remets également votre récit en document WORD ou en PDF.

_____________________________

Auf Wunsch : Layoutgestaltung und Druckauftrag.

Übergabe des Textes in Format A4 oder A5, sowie WORD- oder PDF-Format.

Les délais – Timing

Pour finaliser un projet et en travaillant exclusivement sur un récit, il faut compter entre 4 et 6 mois, selon la proximité des rendez-vous, la richesse des échanges et la matière à transcrire.

_____________________________

Je nach Umfang des Textes und Rhythmus der Gesprächstermine sind bei exklusiver Beschäftigung mit einer Biografie 4-6 Monate für ihre Fertigstellung notwendig. 

Les tarifs – Preise

Je travaille en toute transparence :
1 heure d’entretien correspond généralement à 4 à 5 heures d’écriture soit à 5 à 6h de travail au total. Sur une base horaire de 40€, cela revient à 200€ par heure d’entretien – hors frais de déplacement. La facturation et le règlement se font après chaque entretien.

______________________________

1 Gesprächsstunde (+ 4-5 h Schreibarbeit = 5-6 h) : 200€ (exkl. Fahrtkosten). Zahlung nach jedem Gesprächstermin.

Témoignages – Referenzen

Les meilleurs récits sont ceux de nos clients dont voici quelques témoignages.

« Un concentré d’une vie vue par une biographe.

Cela reste une belle expérience, car, bien sûr, un rétropédalage de son existence demande réflexion et une certaine complicité dans l’approche des mots.

La retranscription précise et rigoureuse donne un sens à notre existence.

Merci Silke. »

Joé Seeten

Navigateur professionnel, Dunkerque, France

« Merci Silke et bravo pour le beau travail. Ta gentillesse et ta patience m’ont permis de m’exprimer librement.  »

—–

« Danke Silke und Glückwunsch für die gute Arbeit. Deine Freundlichkeit und deine Geduld haben es mir ermöglicht, meinen Gedanken freien Lauf zu lassen. »

Monique Y.

Pianiste retraitée – Pianistin a.D., Liège - Lüttich, Belgique - Belgien

C’est moi

Après des études en linguistiques et en littérature (français et anglais), j’ai travaillé pendant plus de vingt ans comme formatrice d’allemand et comme traductrice/interprète.

Désormais, je suis biographe certifiée de la seule formation existante en France. Je fais également partie du réseau professionnel des biographes d’Aleph-Écriture/Paris. Cet intérêt pour la transmission est, selon moi, commun au métier de professeur, traducteur et biographe.

L’importance de la transmission des histoires de vie à travers des générations est souvent sous-estimée. Elle nous ramène aux racines de notre existence. Elle nous éclaire sur les façons de penser et agir de nos proches et ancêtres et nous fait comprendre le lien entre leur histoire personnelle et le contexte historique dans lequel ils vivaient. Ce sont ces raisons et ma propre histoire familiale qui ont fait surgir en moi le désir de rédiger des récits de vie et des biographies familiales.

Über mich

Nach meinem Magister-Abschluss in Anglistik und Romanistik an der Universität Heidelberg war ich mehr als zwanzig Jahre in Frankreich und Belgien als Lehrerin tätig und habe Deutsch als Fremdsprache unterrichtet. Darüber hinaus habe ich als Übersetzerin und Dolmetscherin gearbeitet.

Heute bin ich als zertifizierte Biografin selbstständig und gehöre der Biografen-Community von Aleph-Écriture/ Paris an. 

Als Lehrerin vermittele ich Kenntnisse und Wissen. Als Übersetzerin transponiere ich Informationen aus einer Sprache in eine andere. Als Biografin bringe ich das gesprochene Wort in eine schriftliche Fassung. In allen diesen Disziplinen verbinden sich Weitergabe von Informationen immer auch mit zwischenmenschlichen Kontakten.

Der Weitergabe von Lebensgeschichten über Generationen hinweg kommt oftmals nicht die Bedeutung zu, die sie verdienen. Eine Weitergabe führt uns an die Wurzeln unserer Existenz. Sie ist Erklärung für das Denken und Handeln unserer Angehörigen und Vorfahren, das uns häufig auch ihre Einbindung in die „Weltgeschichte“ konkreter und verständlicher macht. Diese Gründe in Verbindung mit meiner eigenen Familiengeschichte haben mich letztlich auch zu meiner Tätigkeit als Biografin geführt.

Actualités

Joé SEETEN a dédicacé son livre

Joé SEETEN a dédicacé son livre

01/11/2022 - Le navigateur dunkerquois était bien au rendez-vous ce samedi 29 octobre à La Librairie au centre ville de Dunkerque, pour dédicacer son livre Clochard des mers, paru ce printemps (Editions DECOSTER, Dunkerque). Volontiers, il s'est prêté au jeu pour...

mehr lesen
Séance dédicace Joé SEETEN 29/10/2022 15-18h Dunkerque

Séance dédicace Joé SEETEN 29/10/2022 15-18h Dunkerque

22/10/2022 - Suite à la parution cette année de son livre Clochard des mers, venez nombreux à la séance de dédicace de Joé SEETEN, pour rencontrer en personne ce grand navigateur sympathique dunkerquois: Le samedi 29 octobre 2022, de 15-18h à La Libraire, 33 rue...

mehr lesen
Votre vie devient un livre: article dans la Voix du Nord

Votre vie devient un livre: article dans la Voix du Nord

04/04/2022 - "Une biographie n'est pas forcément un désir de fin de vie. Tout le monde a quelque chose à raconter, à transmettre." Suite au salon du livre à Cappelle-la-Grande le 20 mars 2022, Bruno Verheyde de la Voix du Nord (quotidien régional du nord de la France)...

mehr lesen
Parution du livre Clochard des mers de Joé Seeten

Parution du livre Clochard des mers de Joé Seeten

21/03/2022 - Le livre Clochard des mers de Joé Seeten n'est qu'un petit aperçu biographique du parcours du Dunkerquois, navigateur passionné et maître voilier. "(...) En septembre 2002 j'ai embarqué à Saint-Malo pour ma première Route du Rhum. L'idée de cette course...

mehr lesen
Salon du livre: Merci à tous!

Salon du livre: Merci à tous!

20/03/2022 - Le 20 mars dernier, lors du premier Printemps du livre à Cappelle-la-Grande, a été présenté le livre Clochard des mers de Joé Seeten. Le travail et la réalisation du projet furent passionnants, aussi bien pour le biographié que pour la biographe. Ce fut...

mehr lesen
Dédicaces de Joé Seeten au salon du livre

Dédicaces de Joé Seeten au salon du livre

20/03/2022 - Lors du Printemps du livre le 20 mars 2022 à Cappelle-la-Grande, les deux co-auteurs (Joé Seeten, parrain du salon et Silke Godier, la biographe) ont signé leur livre Clochard des mers. "Bonne lecture et bon vent à nos lecteurs."

mehr lesen
Salon Printemps du livre

Salon Printemps du livre

20/03/2022 - Le 20 mars a eu lieu le premier Printemps du livre au Palais des Arts à Cappelle-la-Grande. Parmi les quarante auteurs présents à l'événement, Joé Seeten a pris son rôle de parrain très à coeur, en dédicaçant personnellement son livre au public des...

mehr lesen
Interview «L’Inventoire»

Interview «L’Inventoire»

07/03/2022 - L' interview paru le 7 mars 2022 dans la revue littéraire en ligne d'Aleph-Ecriture/Paris retrace la naissance de la biographe Silke Godier: à partir de son origine allemande, en passant par des études linguistiques et littéraires, une carrière de plus de...

mehr lesen

Aktuelles

Joé SEETEN signierte sein Buch:  La Librairie, Dunkerque

Joé SEETEN signierte sein Buch: La Librairie, Dunkerque

01/11/2022 - Der Dünkirchener Skipper signierte am vergangenen Samstag, 29. Oktober in der Buchhandlung La Librairie im Zentrum von Dünkirchen sein Buch Clochard des mers, das im Frühjahr dieses Jahres bei den Editions DECOSTER, Dunkerque erschien. Er beantwortete die...

mehr lesen
Autogrammstunde Joé SEETEN  29.10.2022 15-18h Dunkerque

Autogrammstunde Joé SEETEN 29.10.2022 15-18h Dunkerque

22/10/2022 - Nach der Veröffentlichung seines Buches Clochard des mers im Frühjahr dieses Jahres widmet Joé SEETEN seinen Lesern eine Autogrammstunde. Kommen Sie zahlreich, um den sympathischen Dünkirchener Skipper persönlich zu treffen: am 29. 0ktober 2022 von 15-18...

mehr lesen
Ihr Leben als Buch: Presseartikel „Voix du Nord“

Ihr Leben als Buch: Presseartikel „Voix du Nord“

04/04/2022 - In Folge der Buchmesse am 20. März 2022 in Cappelle-la-Grande hat Bruno Verheyde von der Voix du Nord (regionale Tageszeitung in Nordfrankreich) der Arbeit der Biografin einen Artikel gewidmet. "Eine Biografie ist nicht unbedingt der Wunsch am Ende eines...

mehr lesen
Autogrammstunde mit Joé Seeten

Autogrammstunde mit Joé Seeten

20/03/2022 - Auf der Buchmesse am 20. März in Cappelle-la-Grande/ Frankreich signierten die beiden Autoren (Joé Seeten, Schirmherr der Messe und Silke Godier, die Biografin) ihr gemeinsam verfasstes Buch Clochard des mers. "Viel Spaß unseren Lesern bei der Lektüre und...

mehr lesen
Buchmesse: Vielen Dank an alle!

Buchmesse: Vielen Dank an alle!

20/03/2022 - Präsentation des Buchs Clochard des mers von Joé Seeten auf der Buchmesse am 20. März in Cappelle-la-Grande/Frankreich. Die Arbeit und Realisierung dieses Projekts waren sowohl für den Biografierten als auch für die Biografin ein spannendes Abenteuer.

mehr lesen
Veröffentlichung La Petite Rose

Veröffentlichung La Petite Rose

07/04/2018 - Die französische Übersetzung (Silke GODIER) des deutschen Originals Die kleine Rose von Simone BONDROIT ist veröffentlicht. In ihrem Buch Die kleine Rose erweckt Simone BONDROIT die Rose des großen Klassikers von Antoine de Saint-Exupéry, Der kleine...

mehr lesen

Rien de tel qu’un
contact personnel

Nichts ist besser als ein
persönlicher Kontakt

RGPD – DSGVO

6 + 15 =